Pressemeddelelse fra Digitaliserings- og Ligestillingsministeriet
Der skal fremover være bedre muligheder for, at eksempelvis din GPS kan forstå og tale dansk på forskellige dialekter. Til det er der behov for yderligere udvikling inden for dansk taleteknologi. Det er vigtigt, at det danske ikke halter efter sprog som engelsk, når det gælder kvalitet og anvendelsesmuligheder.
Derfor skal et nyt projekt indhente 1000-1500 timers samtale og oplæst tale fra danskere. De danske stemmer vil være med dialekter lige fra Skagen til Gedser og fra Blåvandshuk til Bornholm. De mange timers tale vil være open source, så både virksomheder og myndigheder har mulighed for at bruge dem.
“Jeg har altid været overbevist om, at dialekter har stor kulturel værdi for danskerne. Men dette projekt åbner helt nye perspektiver for værdien af vores regionale dialekter. Med over tusind timers tale med dialekter, vil virksomheder og myndigheder få bedre muligheder for at skabe nye løsninger inden for taleteknologi, som bruger det danske sprog. Det vil være til gavn for den enkelte borger, som får en bedre oplevelse, men også for samfundet generelt,” siger digitaliseringsminister Marie Bjerre.
Det er Alexandra Instituttet, som i samarbejde med Digitaliseringsstyrelsen, Københavns Universitet, Alvenir og Corti, står bag projektet, som har fået titlen Danish Conversational and Read-aloud Speech Dataset (CoRal).
Der er brug for 1500-2000 danskere på tværs af køn og alder til at indtale højtoplæsning og samtale. Optagelserne finder sted over hele landet. Hvis man ønsker at deltage i projektet, kan man tilmelde sig
.FaktaEt open source dansk taledatasæt kan for eksempel anvendes i forbindelse med:
|
Kontakt:
Presserådgiver Cecilie Rex Selmer email: crs@digmin.dk
Læs hele pressemeddelelsen på Via Ritzau her:
** Ovenstående pressemeddelelse er videreformidlet af Ritzau på vegne af tredjepart. Ritzau er derfor ikke ansvarlig for indholdet **